As I have written before, the 'company language' is English. This means the most used language is funny English since only a few of us has English as the mother tongue. I both write and speak funny English as I'm doing right now. Funny English is a language with many dialects. One grammar rule I think stems from central Europe (German,Flemish,Dutch) is to omit the introductory 'to' when you have a transitive with an indirect object. E.g. in proper English 'can you explain to me ...' becomes 'can you explain me ...'.
To me as a Swede omitting 'to' sounds weird, but it has become so common at the company I have heard native English speakers yield to this funny English grammar rule. I suppose this is one way languages evolve. I'll bet my 5 cent the introductory 'to' will disappear in English in the next 100 years.